«Աշոծյան»–ի խմբագրումների տարբերություն
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
[[Պատկեր:Ashotsyan_yev_mesrop.jpg|200px|thumb|right|Աշոծյանը և Մաշտոցը]] | [[Պատկեր:Ashotsyan_yev_mesrop.jpg|200px|thumb|right|Աշոծյանը և Մաշտոցը]] | ||
'''Աշոծյան''' (ռուս. Ашотенко, գրաբար` Աշօծէան)` XXI դարի հայ ազգային ցեղակրոն-նժդեհական գործիչ, Мրцуնակ | '''Աշոծյան''' (ռուս. Ашотенко, գրաբար` Աշօծէան)` XXI դարի հայ ազգային ցեղակրոն-նժդեհական գործիչ, Мրцуնակ iBoobենի հեղինակ: | ||
'''Աշոծյան'''ի [[նրա դերը ռուսական հեղափոխության մեջ | դերը ռուսական հեղափոխության մեջ]] լիովին բացահայտ չէ։ Նրա առաջարկած ռեմիքսները [[մի տեսակ]] հակասական ընդունվեցին ինտերնետերում, հրահրելով հայկական իներնետների պատմության մեջ ամենադարակազմիկ [[սրաչ | սրաչը]]` [[լեզվակռիվ | լեզվակռիվը]]։ | '''Աշոծյան'''ի [[նրա դերը ռուսական հեղափոխության մեջ | դերը ռուսական հեղափոխության մեջ]] լիովին բացահայտ չէ։ Նրա առաջարկած ռեմիքսները [[մի տեսակ]] հակասական ընդունվեցին ինտերնետերում, հրահրելով հայկական իներնետների պատմության մեջ ամենադարակազմիկ [[սրաչ | սրաչը]]` [[լեզվակռիվ | լեզվակռիվը]]։ | ||
Տող 65. | Տող 65. | ||
''Գուցե ողբամ ու ծափ տամ քեq, Աշոտյան: | ''Գուցե ողբամ ու ծափ տամ քեq, Աշոտյան: | ||
[[Պատկեր:ibooben.jpg|350px|thumb|right|iBooben-ի մասին առաջին հիշատակությունը միջնադարյան գերմանական հրատարակության մեջ, 1783թ.]] | |||
==Աշոծյանին հոգով սրտով մոտ թեմա== | ==Աշոծյանին հոգով սրտով մոտ թեմա== | ||
*[[Տրանսլիտ]] | *[[Տրանսլիտ]] |
08:04, 6 Հուլիսի 2010-ի տարբերակ
Աշոծյան (ռուս. Ашотенко, գրաբար` Աշօծէան)` XXI դարի հայ ազգային ցեղակրոն-նժդեհական գործիչ, Мրцуնակ iBoobենի հեղինակ:
Աշոծյանի դերը ռուսական հեղափոխության մեջ լիովին բացահայտ չէ։ Նրա առաջարկած ռեմիքսները մի տեսակ հակասական ընդունվեցին ինտերնետերում, հրահրելով հայկական իներնետների պատմության մեջ ամենադարակազմիկ սրաչը` լեզվակռիվը։
Ասենք
Աշոծյանը այդքան հարգվեց ինտերնետներում որ ասենք Ֆեյսբուկներում մարդիկ սկսեցին երևալ մի տեսակ այբուբենական ավատարներով։
Աշոծյանը ժողովրդական բանահյուսության մեջ
Լսիր որդիս
ԿՄ-ականը պնդում է, թե հայտնաբերել է այս ստեղծագործությունը
Ադնակլասնիկներում (Ինչպես կասեր Ֆիլոս Սոկրատը` կոպիտ է, բայց ժողովրդի լեզուն փակել դժվար է: Սրաչը մնում է սրաչ, իսկ հետևանքներից քաքի հոտ է գալիս:).
Լսի՛ր, որդիս, շաղգամ որպես
Տիրոջ քո մոր խոսքը սրտանց,
Այսօրվանից մերժում եմ քեզ
Հայոց լեզուն հազարագանձ։
Ծախվել է նա կանխիկ փողով
Կաբինետում վարչապետի,
Դաբրո ստացել որոշումով
Նժդեհական պառլամենտի։
Թարգի՛ր, որդիս, անմիջապես
Մեսրոպատառ հայոց լեզուն,
Որ դրսերում չմոլորվես,
Նորմալ շփվես Լաս-Վեգասում։
Ու տե՛ս, որդիս, ուր էլ թռնես,
Ինչ բիզնեսի տեր էլ դառնաս,
Ինչ առիթով ում հայհոյես՝
Աշոտյանին չմոռանաս։
Զիմբաբվեական երգ
Գրել է Վահան Տերյանը սույն թվականի մայիսի 14-ին Աշոծյանի պատվերով (փրուֆլինկ):
Երբ կհոգնես, կգազազես հայ լեզվից,
Դարձիր դու ռուս կամ անգլիացի Ալբիոնից.
Ցաված սիրտս միայն Պուշկին է ուզել,
Կարոտ հոգիս՝ միայն Շեքսպիր երազել:
Գուցե ես լամ բախտիդ համար, իմ Տերյան,
Գուցե ողբամ ու ծափ տամ քեq, Աշոտյան: