«Բարև էս չատի ամենասիրուն աղջկան»–ի խմբագրումների տարբերություն
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 7. | Տող 7. | ||
Հայկական չատերում այս [[մեմ]]ից բացի օգտագործվում են նաև ոչ այնքան լայն տարածում գտած հետևյալ արտահայտությունները՝ | Հայկական չատերում այս [[մեմ]]ից բացի օգտագործվում են նաև ոչ այնքան լայն տարածում գտած հետևյալ արտահայտությունները՝ | ||
— գնա՞նք Սևան, ուրախանա՞նք։ | |||
— սեքս սիրում ե՞ս։ | |||
— [[կտամ]]։ | |||
[[Պատկեր:Sirun_axchik_chka.png|500px|thumb|right|Փիլիսոփայական դատողություններ Ըստ Մուշեղի]] | [[Պատկեր:Sirun_axchik_chka.png|500px|thumb|right|Փիլիսոփայական դատողություններ Ըստ Մուշեղի]] |
Ընթացիկ տարբերակը 10:57, 14 Հուլիսի 2017-ի դրությամբ
Բարև էս չատի ամենասիրուն աղջկան:
Տարածված է հայկական չատերում։ Վերջին անգամ օգտագործվել է 2 րոպե առաջ, ոմն մի ՍիմպոԱպեր666-ի կողմից։ Փաստերը, սակայն, ուղղում են Դօրիանի բլոգ։ Առաջացել է աիէրսի չատերում իննսունականների վերջին կամ ընթացիկ դարի սկզբին։
Հայկական չատերում այս մեմից բացի օգտագործվում են նաև ոչ այնքան լայն տարածում գտած հետևյալ արտահայտությունները՝
— գնա՞նք Սևան, ուրախանա՞նք։
— սեքս սիրում ե՞ս։
— կտամ։