«Մի տեսակ»–ի խմբագրումների տարբերություն

չտեսություն-ից
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Տող 1. Տող 1.
'''Մի տեսակ''' մեմը մի տեսակ ակնարկումա ռուսերեն [ծ]իպա բառին: Մի տեսակ այդպիսի կարծիքի է նաև [[ջուջուլ]]ի թարգմանիչը: Հանդիպում է ինչպես [[ցանցառ]]ների և ինտերնետշչիկների բառապաշարում, այնպես  էլ դեռ սովետական տարիներին ռուսերենից հայերեն թարգմանված գրականության մեջ: [[Ասենք]] ՝
'''Մի տեսակ''' մեմը մի տեսակ ակնարկումա ռուսերեն [ծ]իպա բառին: Մի տեսակ այդպիսի կարծիքի է նաև [[ջուջուլ]]ի [http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#hy|ru|%D5%B4%D5%AB%20%D5%BF%D5%A5%D5%BD%D5%A1%D5%AF  թարգմանիչը]: Հանդիպում է ինչպես [[ցանցառ]]ների և ինտերնետշչիկների բառապաշարում, այնպես  էլ դեռ սովետական տարիներին ռուսերենից հայերեն թարգմանված գրականության մեջ: [[Ասենք]] ՝


<pre>  
<pre>  

17:47, 20 Հունիսի 2010-ի տարբերակ

Մի տեսակ մեմը մի տեսակ ակնարկումա ռուսերեն [ծ]իպա բառին: Մի տեսակ այդպիսի կարծիքի է նաև ջուջուլի թարգմանիչը: Հանդիպում է ինչպես ցանցառների և ինտերնետշչիկների բառապաշարում, այնպես էլ դեռ սովետական տարիներին ռուսերենից հայերեն թարգմանված գրականության մեջ: Ասենք ՝

 
Մեծ քաղաքներում հետիոտները նահատակի կյանք են վարում: Նրանց համար մի տեսակ տրանսպորտային գետտո են մտցրել: 
Նրանց թույլ են տալիս փողոցներն անցնել միայն խաչմերուկներում, այսինքն հենց այն տեղերում, ուր շարժումն առավել ուժեղ 
է և  ուր այն մազը, որից սովորաբար կախված է հետիոտնի կյանքը , մի տեսակ ամենից ավելի հեշտ է կտրվում:


Մի տեսակը առավել հաճախ օգտագործում են այն մարդիկ, ովքեր օգտագործում են նաև այնպիսի բաներ, ինպիսինն են ասենքը, ինքը, բանը, և այլ ռուսաբանություններ: