«Երեւի հաստատ»–ի խմբագրումների տարբերություն
(Նոր էջ. '''Երեւի հաստատ''' (հայ․ երեւի; հայ․ հաստատ) - առաջին կիրառության մասին միմիայն վարկածներ կան։ հնարավոր…) |
No edit summary |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
'''Երեւի հաստատ''' (հայ․ երեւի; հայ․ հաստատ) - առաջին կիրառության մասին միմիայն վարկածներ կան։ հնարավոր է որ սկզբից ասվել/գրվել է երեւի-ն, հետո մտքի թիչկը հասավ հաստատին, իսկ «երեւին»-ն ջնջելու էլ զահլա չկար։ երեւի հաստատ այդպես էլ եղել է։ | '''Երեւի հաստատ''' (հայ․ երեւի; հայ․ հաստատ) - առաջին կիրառության մասին միմիայն վարկածներ կան։ հնարավոր է որ սկզբից ասվել/գրվել է երեւի-ն, հետո մտքի թիչկը հասավ հաստատին, իսկ «երեւին»-ն ջնջելու էլ զահլա չկար։ երեւի հաստատ այդպես էլ եղել է։ | ||
==Պոնտեր== | ==Պոնտեր== | ||
Տող 12. | Տող 11. | ||
<br> | <br> | ||
[http://5unday.livejournal.com/4202.html եզրակացնում է Նանիկը] | [http://5unday.livejournal.com/4202.html եզրակացնում է Նանիկը] | ||
==Երեւի հաստատը տրանսլիտով== | ==Երեւի հաստատը տրանսլիտով== | ||
[[Պատկեր:Erevi hastat.png|1000px|thumb|left| "erevi ! hastat ! erevi hastat ! - հատուկ տեղ է թողնված որ ոչ հայեցի բացականչական նշանը լավ նկատվի]] | [[Պատկեր:Erevi hastat.png|1000px|thumb|left| "erevi ! hastat ! erevi hastat ! - հատուկ տեղ է թողնված որ ոչ հայեցի բացականչական նշանը լավ նկատվի]] | ||
<br> | <br> | ||
[http://newsyman.blog.ru/86220739/142159462#comm_142159462 այստեղից] | [http://newsyman.blog.ru/86220739/142159462#comm_142159462 այստեղից]<br> | ||
[[փաստորեն]] ի նկատի ունենալով որ բլոգը ․ռու տիրույթում է, երեւի հաստատ լավ է որ «ереви хастат» չեն գրել։ | [[փաստորեն]] ի նկատի ունենալով որ բլոգը ․ռու տիրույթում է, երեւի հաստատ լավ է որ «ереви хастат» չեն գրել։ | ||
<br> | <br> | ||
==Պոեծիկ== | |||
<pre> | |||
... | |||
լռության մեջ ինչ-որ պատկեր | |||
փնտրում էր ձեռքերով իր | |||
ամուր կառչելու ինչ-որ մի իր | |||
չտատանվող մի հենարան | |||
սակայն բացի ինքն իրենից | |||
չէր գտնում ոչինչ վստահելի | |||
և չէր էլ գտնելու | |||
մեծ հաշվով երբեք | |||
հավանաբար | |||
երևի հաստատ | |||
և մենակությունը իր | |||
այժմյան և շարունակելի | |||
կոչված էր ստուգելու | |||
ինչպես թուղթը լակմուսային | |||
ոչ թե բաղադրությունը | |||
հանքային կամ թթվային | |||
այլ ամրությունը նրա | |||
ինքնապաշտպանման | |||
կենդանացման | |||
ինքնաոտքիվերբարձրացման | |||
և ամենին դիմակայելու | |||
․․․ | |||
</pre> | |||
[http://anahit.arnet.am/archives/date/2010/07 Մալբորոյի կովբոյը] եւ նրա դերը ռուսական հեղափոխության մեջ։ | |||
==Արձակ== | |||
[[Պատկեր:Erevi hastat ser harcakan.png]] | |||
[http://eraz.net.ru/eraz4.html այս ․ռու տիրույթում սրտիկների հետ միասին ապրում են <strike>օտարալեզու</strike> զարմանահրաշ հարցական նշաններ] | |||
Տող 41. | Տող 74. | ||
է և շատ գեղեցիկ արտահայտություններ և բառակապակցություններ կան::) | է և շատ գեղեցիկ արտահայտություններ և բառակապակցություններ կան::) | ||
</pre> | </pre> | ||
[[Կատեգորիա:Օքսիմորոն]] | [[Կատեգորիա:Օքսիմորոն]] | ||
[[Կատեգորիա:Պոնտեր]] | [[Կատեգորիա:Պոնտեր]] | ||
[[Կատեգորիա: | [[Կատեգորիա:Սծիլ]] |
22:31, 22 հունվարի 2011-ի տարբերակ
Երեւի հաստատ (հայ․ երեւի; հայ․ հաստատ) - առաջին կիրառության մասին միմիայն վարկածներ կան։ հնարավոր է որ սկզբից ասվել/գրվել է երեւի-ն, հետո մտքի թիչկը հասավ հաստատին, իսկ «երեւին»-ն ջնջելու էլ զահլա չկար։ երեւի հաստատ այդպես էլ եղել է։
Պոնտեր
Երբ այնուամենայնիվ ջնջելու զահլա լինում ա, ապա բառացիորեն՝
Երեւի հաստատ
Ասենք
ես լուրջ ոչ մի ձև չեմ պատկերացնում էս Paul Anka-ն ոնց ա կարողացել սեեեենց տեսնի էս երգը...
երևի հաստատ Cobain-ից բեթար թմրամոլ ա կամ էլ իրա ուղեղը լրիվ փախած ձևով ա աշխատում.
եզրակացնում է Նանիկը
Երեւի հաստատը տրանսլիտով
այստեղից
փաստորեն ի նկատի ունենալով որ բլոգը ․ռու տիրույթում է, երեւի հաստատ լավ է որ «ереви хастат» չեն գրել։
Պոեծիկ
... լռության մեջ ինչ-որ պատկեր փնտրում էր ձեռքերով իր ամուր կառչելու ինչ-որ մի իր չտատանվող մի հենարան սակայն բացի ինքն իրենից չէր գտնում ոչինչ վստահելի և չէր էլ գտնելու մեծ հաշվով երբեք հավանաբար երևի հաստատ և մենակությունը իր այժմյան և շարունակելի կոչված էր ստուգելու ինչպես թուղթը լակմուսային ոչ թե բաղադրությունը հանքային կամ թթվային այլ ամրությունը նրա ինքնապաշտպանման կենդանացման ինքնաոտքիվերբարձրացման և ամենին դիմակայելու ․․․
Մալբորոյի կովբոյը եւ նրա դերը ռուսական հեղափոխության մեջ։
Արձակ
այս ․ռու տիրույթում սրտիկների հետ միասին ապրում են օտարալեզու զարմանահրաշ հարցական նշաններ
Լեզվաբանական պարզաբանում
Ոմն Աննուշկան, որը ձեթը չէ թափել բնավ, Երեւի հաստատ-ը համարել է օքսու մորոն։ Ոչ թե խալխի մորոն, կամ բակի մորոն, այլ օքսու մորոն։ Ահա թե ինչ է նա գրել ահավոր սիրելու մասին՝
Այն, ինչի մասին դուք խոսում եք, իրենից ներկայացնում է ոճաբանության պատկերավորման-արտահայտչական միջոցներից մեկը (դրանցից են նաև մակդիրը, փոխաբերությունը, համեմատությունը,. պարադոքսը, փոխաբերույթը, փոխանունությունը, չափազանցությունը և այլն): Դրանց միջոցով խոսքին տալիս են տարբեր երանգներ, համ ու հոտ, հուզականություն, արտահայտչականություն և այլն, այլն:) Իսկ, ահա, հակասույթը(անգլ.՝ Oxymoron,) երկու հակասական, անհամատեղելի բառերի, միավորների, երևույթների, հատկանիշների միացությունն է, համադրումը: Այլ կերպ ասած՝ անհամատեղելիի համադրումը :) Oxymoron-ը հունարենից փոխառություն է, որը բառացի թարգմանվում է "սրաբթություն, սրաբթանք" (oxy-սուր, և moros - բութ, տապակ), այսինքն տերմինն ինքնին հակասույթ է: Այդպիսի հակասույթներ են սարսափելի գեղեցիկ, ահավոր դուրեկան, սոսկալի հաճելի, կենդանի դիակ, լայն փակված աչքերով, սովորական հրաշք, խլացնող լռություն, բաց գաղտնիք, գրեթե ճշգրտորեն, փոքրիկ ամբոխ, կարճահասակ հսկա, անտանելի հաճելի և այլն): Հակասույթները ամենից հաճախ օգտագործվում են գրականության մեջ, հատկապես հումորային և սատիրիկ պատմվածքներում՝ հաճախ կրելով նաև գրողի անահատակն ոճի տարրեր: Կան նաև հեղինակային հակասույթներ: Դրանց միջոցով պատկերավոր ու հարուստ է դառնում լեզուն, ուղղակի դրանց գործածումը առօրյա լեզվում երբեմն դառնում է անտեղի և անիմաստ: Սակայն բոլորս էլ դիմում ենք նման արտահայտությունների օգնությանը, քանի որ կան դեպքեր, երբ առանց դրանց ասելիքը այն չի լինում Օրինակ իմ ծանոթներից մեկը շատ էր սիրում "երևի հաստատ" արտահայտությունը, և ինչքան էլ ուղղեինք, նա դարձյալ այն օգտագործում էր: Ես շատ եմ սիրում ահավոր հետաքրքիր,լավ, սիրուն, հաճելի,դուրեկան արտահայտությունները : Ռուսերենով և անգլերենով դրանց թիվը էլ ավելի մեծ է և շատ գեղեցիկ արտահայտություններ և բառակապակցություններ կան::)