«Ճ»–ի խմբագրումների տարբերություն
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
{{ՈչՄիՊոեզիա}} | |||
'''Ճ, ճ (ճե)'''-ն կամ ''':Ճ'''-ն <strike>հայոց մեսրոպատառ այբուբենի 19-րդ տառն է</strike> տիպիկ հայկական, անկրկնելի, օտարազգիներին անհասկանալի, ունիկալ և, ինչու չէ, էլիտար ժպիտիկ է (ասել է թե` սմայլիկ): | '''Ճ, ճ (ճե)'''-ն կամ ''':Ճ'''-ն <strike>հայոց մեսրոպատառ այբուբենի 19-րդ տառն է</strike> տիպիկ հայկական, անկրկնելի, օտարազգիներին անհասկանալի, ունիկալ և, ինչու չէ, էլիտար ժպիտիկ է (ասել է թե` սմայլիկ): | ||
Ի հայտ է եկել ոչ շատ վաղուց, երբ [[ինտերնետներ]]ում սկսել է ավելանալ հայալեզու կոնտենտը: Ճ-ի զարգացման գործում մեծ դեր ունեն սոցիալական ցանցերում կյանքն անցկանցող [[ցանցառ]]ները: | Ի հայտ է եկել ոչ շատ վաղուց, երբ [[ինտերնետներ]]ում սկսել է ավելանալ հայալեզու կոնտենտը: Ճ-ի զարգացման գործում մեծ դեր ունեն սոցիալական ցանցերում կյանքն անցկանցող [[ցանցառ]]ները: |
08:52, 17 Հունիսի 2010-ի տարբերակ
Ճ, ճ (ճե)-ն կամ :Ճ-ն հայոց մեսրոպատառ այբուբենի 19-րդ տառն է տիպիկ հայկական, անկրկնելի, օտարազգիներին անհասկանալի, ունիկալ և, ինչու չէ, էլիտար ժպիտիկ է (ասել է թե` սմայլիկ):
Ի հայտ է եկել ոչ շատ վաղուց, երբ ինտերնետներում սկսել է ավելանալ հայալեզու կոնտենտը: Ճ-ի զարգացման գործում մեծ դեր ունեն սոցիալական ցանցերում կյանքն անցկանցող ցանցառները:
Բայց ինչու հենց ա՞յդ տառը, կհարցնեք դուք: Բանն այն է, որ մինչ հայալեզու կոնտենտին անցնելը, ցանցառները գրում էին անգլերեն կամ հայերեն, բայց տրանսլիտով: Ըստ այդմ, այս կամ այն առիթով (կամ առանց առիթի) ուրախություն փոխանցելիս օգտվում էին լատինատառ ստեղնաշարից և ստանում :) ժպիտիկը: Հայերենի անցնելիս ցանցառները մոռանում էին (կամ ալարում էին) փոխել ստեղնաշարը լատինատառի և ռեֆլեքսորեն սեղմում նույն կոճակները, ստանալով Ճ կամ :Ճ ժպտիկը:
Բնականաբար, տխրելիս ստացվում է :Չ-ն: Թեև այս ժպտիկը հանդիպում է ավելի հազվադեպ, քանի որ հայերն իրենց բնույթով ուրախ ազգ են:
Կիրառվում են նաև
։Ռ կամ ։Ր(լեյաութից կախված) - համբույր
Հ։ - մեծ քիթ
։Յ - մեծ ծիծիկներ
։Պ - հանած լեզու