«&ի&իկ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Jump to navigation
Jump to search
չNo edit summary |
No edit summary |
||
Տող 3. | Տող 3. | ||
[[Պատկեր:dush_cicik.jpg|right|200px|thumb| &i&ik-ները բաղնիքում]] | [[Պատկեր:dush_cicik.jpg|right|200px|thumb| &i&ik-ները բաղնիքում]] | ||
'''&i&ik'''-ը (ամփերսանթ-այ-ամփերսանթ-այ-քեյ) հայերեն Ծիծիկ բառի գրեթե լատինատառ գրված տարբերակն է: | '''&i&ik'''-ը (ամփերսանթ-այ-ամփերսանթ-այ-քեյ) հայերեն Ծիծիկ բառի գրեթե լատինատառ գրված տարբերակն է: | ||
Ահա թե ինչ էր ուզում գրել Մկրտիչ Պեշիկթաշլյանն իր <Ալեմտաղըն այն գեցեցիկ․․․> երգում` | |||
''Ալեմտաղըն այն գեցեցիկ'' | |||
''Գացի ժուռ գալ անհոգ մոլար,'' | |||
''Ուր բյուր վըտակ բյուրեղ ծոցիկ'' | |||
''Մատուցանեն տնկոց ծիծիկ։'' | |||
Վերջին բառի համար նրան [[Էն բանից]] արեցին, իսկ բառը փոխարինեցին "դալար"-ով |
17:35, 21 Հունիսի 2010-ի տարբերակ
&i&ik-ը (ամփերսանթ-այ-ամփերսանթ-այ-քեյ) հայերեն Ծիծիկ բառի գրեթե լատինատառ գրված տարբերակն է: Ահա թե ինչ էր ուզում գրել Մկրտիչ Պեշիկթաշլյանն իր <Ալեմտաղըն այն գեցեցիկ․․․> երգում`
Ալեմտաղըն այն գեցեցիկ
Գացի ժուռ գալ անհոգ մոլար,
Ուր բյուր վըտակ բյուրեղ ծոցիկ
Մատուցանեն տնկոց ծիծիկ։
Վերջին բառի համար նրան Էն բանից արեցին, իսկ բառը փոխարինեցին "դալար"-ով