Մի տեսակ

չտեսություն-ից
11:04, 14 Հուլիսի 2017 տարբերակ, Noch (Քննարկում | ներդրում)
(տարբ) ←Նախորդ տարբերակ | Ընթացիկ տարբերակ (տարբ) | Հաջորդ տարբերակ→ (տարբ)
Jump to navigation Jump to search

Մի տեսակ մեմը մի տեսակ ակնարկումա ռուսերեն [ծ]իպա բառին: Մի տեսակ այդպիսի կարծիքի է նաև ջուջուլի թարգմանիչը։ Հանդիպում է ինչպես ցանցառների և ինտերնետշչիկների բառապաշարում, այնպես էլ դեռ սովետական տարիներին ռուսերենից հայերեն թարգմանված գրականության մեջ։ Ասենք ՝

 
Մեծ քաղաքներում հետիոտները նահատակի կյանք են վարում։ Նրանց համար մի տեսակ տրանսպորտային գետտո են մտցրել։ 
Նրանց թույլ են տալիս փողոցներն անցնել միայն խաչմերուկներում, այսինքն հենց այն տեղերում, ուր շարժումն առավել ուժեղ 
է և  ուր այն մազը, որից սովորաբար կախված է հետիոտնի կյանքը , մի տեսակ ամենից ավելի հեշտ է կտրվում։

Իլֆ և Պետրով, Ոսկե Հորթը։

Մի տեսակը առավել հաճախ օգտագործում են այն մարդիկ, ովքեր օգտագործում են նաև այնպիսի բաներ, ինպիսինն են ասենքը, ինքը, բանը և առհասարակ ռուսիզմ պարունակող մնացած բաները։ Ինչպես բոլոր ռուսիզմով տառապող բառերը, այնպես էլ մի տեսակը կարող է օգտագործվել ոչ միայն այնպես, ինչպես ռուսերենում, այլ նաև այնպես, ինչպես նույնիսկ ռուսերենում չէր օգտագործվի։ Ասենք՝

մի տեսակ բարև
այս խոզի միսը մի տեսակ խոզի համ ունի
մի տեսակ թռչող ափսե  շատ եմ սիրում