«Ինքը»–ի խմբագրումների տարբերություն

չտեսություն-ից
Jump to navigation Jump to search
(Նոր էջ. '''Ինքը''' (հայ․ ինքը) - ի սկզբանե ռուսիզմ ա սակայն բնավ ոչ վարվարիզմ։ Ասվում է ոչ միայն այնպես ի…)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Տող 1. Տող 1.
'''Ինքը''' (հայ․ ինքը) - ի սկզբանե [[ռուսիզմ]] ա [[սակայն]] [[բնավ]] ոչ [[վարվարիզմ]]։
'''Ինքը''' (հայ․ ինքը) - ի սկզբանե [[ռուսիզմ]] ա [[սակայն]] [[բնավ]] ոչ [[վարվարիզմ]]։
Ասվում է ոչ միայն այնպես ինչպես կասվեր ռուսերենում, այլ նաև այնպես ինչպես նույնիսկ ռուսերենում չեր ասվի։
Ասվում է ոչ միայն այնպես ինչպես կասվեր ռուսերենում, այլ նաև այնպես ինչպես նույնիսկ ռուսերենում չէր ասվի։


==Ասենք==
==Ասենք==


- Ես սիրում եմ լոլիկներ։ Իրանք ինձ մի տեսակ ուրախացնում են։
<pre>- Ես սիրում եմ լոլիկներ։ Իրանք ինձ մի տեսակ ուրախացնում են։</pre>


կամ, նույն լոլիկի մասին
կամ, նույն լոլիկի մասին


- Իսկ ինքը ի՞նչ արժի
<pre>- Իսկ ինքը ի՞նչ արժի</pre>


և [[ինչպես այն օգտագործել]]
և [[ինչպես այն օգտագործել]]


- Իսկ ինչպես իրան ուտե՞լ
<pre>- Իսկ ինչպես իրան ուտե՞լ</pre>

Ընթացիկ տարբերակը 17:58, 20 Հունիսի 2010-ի դրությամբ

Ինքը (հայ․ ինքը) - ի սկզբանե ռուսիզմ ա սակայն բնավ ոչ վարվարիզմ։ Ասվում է ոչ միայն այնպես ինչպես կասվեր ռուսերենում, այլ նաև այնպես ինչպես նույնիսկ ռուսերենում չէր ասվի։

Ասենք

- Ես սիրում եմ լոլիկներ։ Իրանք ինձ մի տեսակ ուրախացնում են։

կամ, նույն լոլիկի մասին

- Իսկ ինքը ի՞նչ արժի

և ինչպես այն օգտագործել

- Իսկ ինչպես իրան ուտե՞լ